NLW MS. Llanstephan 27 (The Red Book of Talgarth) – page 153r
Pwy bynnag a ddyweto'r enwau hyn, Gracias tibi ago
153r
1
ffax. ~ quaeo. ~ ac. ~ ni. ~ oeon. ~ arathon. ~ conthanatos. ~
2
crux peỻit hostem ~ christus uincit ~ christus regnat ~ christus trium+
3
phat ~ christus imperat. ~ christus filius dei uiui me famillum
4
tuum rys uab thomas. bene ~dicat. ~ et omni malo defendat.
5
~ Fiat pax. ~ adegre. ~ b. ~ d. ~ zeb ~ leel ~ os. ~ abb ~ geni+
6
tor. ~ heli. ~ rar ~ filius. ~ rusca. ~ zosma. ~ christus. ~ aclo+
7
nes ~ kẏros. ~ vincem christus ~ inmorialis. ~ flabe. ~ zai. ~
8
panton. ~ sacherin ~ tam. ~ cram. ~ amen. ~ ante hyskẏ+
9
ros. ~ hel ~ heloẏ. ~ helot ~ helion. ~ Sabaoth ~ adonaẏ ~ la.
10
~ van. ~ tetragramaton. ~ hen ~ emanuel. ~ athanatos.
11
~ Messẏas ~ Jhesus nazarenus. ~ rex iudeorum ~ filii dei mi+
12
serere mei. et adiuua me. ameN.
13
G *racias tibi ago domine ihesu christe. qui uoluisti per
14
redempcionem mundi. a|iudeis reprobari. et a|iuda
15
osculum tradi. vinculis aligari. et quasi agnus innocens
16
ad uictimam duci. atque conspectibus pilati offerri. ffalsis
17
quoque testibus acusari. flageỻis et obprobriis uexari. conspui
18
et spinis coronari. colaphis cedi. in cruce leuari. atque inter
19
latrones deputari. clauorum quoque aculeis perforari. lance
20
a uulnerari. feỻe et aceto potari. Tu domine per has sanctis+
21
simas penas tuas. a penis inferni. et aboninibus temptacio+
22
nibus dẏaboli me rẏs uab thomas et omnes parentes meos
23
et amicos et benefactores meos. atque omnes fideles cristia+
24
nos libera et inoibus bonis multiplica et conserua a criminibus
25
et a peccatis semper ennuida. et per|sanctam crucem tuam salua. nos semper
26
et custodi et perduc iỻuc nos miseros peccatores. quo perduxisti tecum cru+
27
cifixum latronem. et omnis sancti tui confessores. Qm tecum uiuit
The text Gracias tibi ago starts on line 13.
« p 152v | p 153v » |